.
 
Algunas cookies de este sitio son esenciales, y el sitio no funcionará como se espera sin ellas. Estas cookies se establecen en el momento de enviar un formulario, inicie sesión o interactuar con el sitio realizando una acción que va más allá de hacer clic en un simple enlace.
 Aceptar  Leer Más
Aún no tienes una cuenta, regístrate es gratis.
jeancgarciaqTraducción al Español


12 April 2016, 01:56 #1
1
Mejor respuesta del mensaje Traducción al EspañolHe descargado algunos plugins, instalado en mi foro y además realicé mis propias traducciones de algunos de ellos. Quisiera saber si puedo colgar en este Foro, me imagino que sí, las traducciones de los mismos,  Sonrisa

Como un aporte para quien lo necesite. Espero respuesta. Idea

Responder
12 April 2016, 20:16 #2
1
Mejor respuesta del mensaje Traducción al EspañolPues si debería existir como un tema importante aquí o en otra zona, recuerdo que lo mencionaron hace tiempo y que habría una zona para ello ( compartir traducciones de nuestros plugins ) pero quien sabe en que quedo.

Deberias subirlos ya que al ser sitio de soporte es algo que indudablemente si que hace falta, muchos lo agradeceran. Pero haber que dice el staff del foro.

Responder
14 April 2016, 14:53 #3
0
Si es verdad esto se me pasó de momento casi no puedo entrar pero muevo el tema a importante y de aqui si hacemos un foro o algo nuevo ya lo colgamos, aunque creo que mejor es asi en un tema importante y de aqui ir colgando todo y si buscan algo ya sea con el buscador o Google darán con el mensaje al cambiar el nombre del asunto cada uno Gran sonrisa.

Saludos y gracias es una idea que si, en efecto estaba implementando y se me ha pasado por alto, gracias por el recordatorio ya que sabía que algo me estaba faltando Gran sonrisa

Responder
21 April 2016, 05:17 #4
0
Ok, voy a colocar aquí los enlaces a los archivos con sus traducciones. Lo voy hacer poco a poco por razones de tiempo.

Estos son los plugins que yo utilizó:

Show Referrals:

Traducciones realizada en la sección Ajustes:

El Mensaje de Notificación al Administrador
Asunto: Se acaba de registrar $referral Invitado por $referrer
Contenido
Estimado Equipo de la $board_name,
$referral_link acaba de unirse a nuestro Foro, $referral fue invitado por $referrer_link

Equipo de la $board_name 
$board_url


El Mensaje de Notificación a quien refirió a alguien
Asunto: Acabas de invitar a $referral
Contenido
Estimado $referrer_link,
Acabas de invitar a $referral_link a nuestro foro. Puede ver los usuarios que ha referido haciendo clic aquí Debes agradecer para ver el contenido...
Registrate o inicia tu sesión para ver este contenido


P.D.: Cada quien debe adaptarlo a su necesidad.

Responder
13 November 2017, 00:12 #5
0
No sé si este es el lugar donde pueda hacer esta sugerencia, pero ahí va:

Sugiero que se haga la traducción literal del inglés al español de la palabra "thread". La traducción literal es "hilo" o "hebra", pero "hilo" es la más acertada. Yo estoy manualmente traducciendo el "language pack" de español para que se llame "hilo" cuando se refiere a "thread". Sé muy bien que traduccir "post" ya es un tanto complicado, pero se entiende, por lo general, que "post" es la respuesta a un "thread". Por eso creo que "mensaje" es la traducción más acertada.

Responder
13 November 2017, 04:32 #6
0
@ albano Si de hecho hay algunas cosas que yo estoy intentando cambiar y en el futuro lo haré para la traducción de idioma español de los paquetes de este foro.

Lo de email lo voy a cambiar por correo electrónico, thread por hilo, post por mensaje ya que son las palabras que veo más correctas, yo ya traduje la versión nueva o sea partes de archivos para 1.8.13 para ir probando en local los cambios y así mismo había realizado algunos cambios a los idiomas y tuve que dejarlo por que era mucho trabajo y se lo dejaba al traductor de el idioma español del foro oficial sin embargo siempre tarda bastante en actualizarlo, antes lo hacía rápido y la traducción por ejemplo en esta revisión en un par de horas queda revisando archivo por archivo, pero en realildad los cambios creo que son cuestion de minutos sólo.

Así que yo creo lo mejor será ir compartiendo los archivos e ir trabajándolos para que lo tengamos actualizar y poder realizar actualizaciones futuras sea más sencillo para todos.

Responder



Posibles temas similares…
Tema Autor Respuestas Vistas Último mensaje
  Post Rates [Español] Whiteneo 2 798 27 December 2017, 01:39
Último mensaje: Whiteneo
  MyAlerts traducción al español. Whiteneo 0 317 5 December 2017, 05:58
Último mensaje: Whiteneo
Corazón DVZ Shoutbox [Traduccion: Español] YuuenS 0 1,146 24 September 2016, 05:27
Último mensaje: YuuenS
Corazón Forum Icons [Traduccion: Español] YuuenS 2 1,141 23 September 2016, 21:54
Último mensaje: YuuenS




Usuarios navegando en este tema:
1 invitado(s)